温柔乡 soft places (1978)

⭐ 6.3 播放:82万 2026-04-30

  Annette Haven, dans le rôle de la plus sensuelle de sa carrière, de retour de l'enterrement de sa très riche et éminent mari. La veuve, accompagnée de sa famille, avocat, parle de l'anormal a quitté son mari. Pour hériter de tous les avantages de cette «aura parlé", il est nécessaire que la veuve tous connu l'expérience de l'activité sexuelle! L'expérience fonctionne, ce que les adultes à partir des critiques appellent «la plus grande scène de masturbation jamais tourné en film pour adulte". Elle suce, baise et ses passions à travers un syndicat après l'autre - y compris une scène avec le seul vrai Hermaphrodite (une femme avec un pénis et d'un (more)   Returning from the funeral of her very wealthy and prominent husband, the widow, accompanied by her family attorney, discusses the unusual will her husband has left. In order to inherit the full benefits of this "spoken will" it is required that the widow experience every known sexual activity. Through these outrageous activities, possibly her frigidity will fade, and a truly loving woman will be unleashed. The experiment works! In one sexually explicit act after another, the widow wins the inheritance and her complete sexual freedom! Written by Anonymous

在线观看

▶ 播放 温柔乡 soft places (1978)

剧情提要

  Annette Haven, dans le rôle de la plus sensuelle de sa carrière, de retour de l'enterrement de sa très riche et éminent mari. La veuve, accompagnée de sa famille, avocat, parle de l'anormal a quitté son mari. Pour hériter de tous les avantages de cette «aura parlé", il est nécessaire que la veuve tous connu l'expérience de l'activité sexuelle! L'expérience fonctionne, ce que les adultes à partir des critiques appellent «la plus grande scène de masturbation jamais tourné en film pour adulte". Elle suce, baise et ses passions à travers un syndicat après l'autre - y compris une scène avec le seul vrai Hermaphrodite (une femme avec un pénis et d'un (more)   Returning from the funeral of her very wealthy and prominent husband, the widow, accompanied by her family attorney, discusses the unusual will her husband has left. In order to inherit the full benefits of this "spoken will" it is required that the widow experience every known sexual activity. Through these outrageous activities, possibly her frigidity will fade, and a truly loving woman will be unleashed. The experiment works! In one sexually explicit act after another, the widow wins the inheritance and her complete sexual freedom! Written by Anonymous

幕后花絮

我很在乎

  玛拉(裴淳华 Rosamund Pike 饰)经营着一家监护人公司,她专门寻找身体情况欠佳同时又无依无靠的老年人下手,通过并不是那么合法的手段令自己成为他们的法定监护人,将他们送进疗养院,之后便可接手和变卖他们的财产和房产,再将所得据为己有。  某日,玛拉将下一个“吞噬”的目标放在了一位名叫珍妮弗(黛安娜·维斯特 Dianne Wiest 饰)的老太太身上,经调查,珍妮弗没有任何的亲人,同时又拥有着价值不菲的遗产,简直就是他们的最佳“肥羊”。在一番操作之后,珍妮弗被没收手机关进了疗养院,但此时的玛拉和她的恋人兼合伙人弗兰(艾莎·冈萨雷斯 Eiza González 饰)并不知道的是,她们惹上了一个不该惹,也不能惹的人。

丹凤眼

 故事围绕黄琼展开,她8岁移民美国,始终难以融入周遭。渴望融入美国社会的她,痴迷于赢得“舞会皇后”头衔,将其视作被接纳的象征。当亲眼见证舞会皇后加冕 —— 那正是她向往成为的模样时,这份执念愈发强烈。为实现目标,琼发现了一项能改变种族的新科技,借此将自己变成了白人女孩。然而,当她改造后的面容开始衰败,她的追求走向黑暗转折,迫使她直面自身行为的后果。